Внимание! СКИДКИ!

Ozon.ru

А у ваших друзей есть дети? Поделитесь с ними статьей

§ Ханс Андерсен: Оле-Лукойе


Сегодня я расскажу вам про свое любимое трио, которое произведет впечатление на любого ребенка. Перед вами книга "Ханс Андерсен: Оле-Лукойе", Издательство: ТриМаг, 2010 г. В этой книге всего 48 страниц, огромная глянцевая обложка с золотым тиснением. Замечательная сказка, в полном прекрасном переводе Анны Ганзен, и проиллюстрированная в технике Левкас художницей Надеждой Федотовой.

Сразу замечу, что это одна из лучших книг, что я видела в жизни. Это издание просто великолепно, это образец того, как нужно делать детские книги. Это шедевр, это потрясающая, великолепная, прекраснейшая книга, приобретение которой я приравниваю к покупке драгоценностей. Эту книгу можно и нужно передавать из поколения в поколение. В нашей семейной библиотеке эта книга есть и я часто наблюдаю, как у людей взрослых и маленьких перехватывает дух, когда они ее держат в руках. 

А теперь обо всем по-подробнее...

"Оле-Лукойе" - это одна из самых загадочных книг автора, она пронизана насквозь датским фольклором и в этом отчасти ее ценность. В книге все описывается прекрасным сказочным языком, постоянно возникает ощущение, что ты сам надкусываешь эти пряничные домики, что к тебе вот -вот зайдет этот прекрасный сказочный волшебник с двумя зонтами, чтобы погрузить тебя в неведомый мир. 


Анна Ганзен... Какое морозное, звонкое имя! Будто кто-то постучал с улицы в заиндевевшее окно - коротко и весело, и стекло отозвалось по комнатам: "Ан-н, ан-н, ен-н..." Эта девочка родилась зимой в маленьком провинциальном городке и всю жизнь как Ассоль мечтала  о чуде, она писала замечательные стихи. И однажды она встретила  актера Королевского театра Дании... Они поженились, а актер этот был не простой - он был влюблен в литературу и переводил на русский язык скандинавских писателей, а русских на датский.    Петер много рассказывал Анне про Андерсена, с которым был знаком в юности, а Анна была в тот момент сама еще ребенком и эти рассказы ее очень впечатлили, она полюбила произведения Андерсена и переводила их с особой нежностью, она старалась не потерять из перевода ни одного слова великого мастера, именно поэтому они так и удались.


Надежда Федотова рисовала с детства очень много. Однажды она научилась очень необычной технике -Левкас, это такой старинный способ, который применялся в иконописи. Берется деревянная доска, на нее клеится ткать и покрывается несколькими слоями мелового раствора, замешанного на клее. После этого поверхность грунта шлифуется и красками, расведенными яичным желтком рисуется картина, поверхность закрепляется лаком.

Желаю и вам насладиться этим чудом! 

0 коммент.:

Отправить комментарий

Друзья, у нас вы найдете множество идей для детского отдыха и развития!
Если хотите поделиться идеями для творчества или развивающим занятием, напишите об этом в комментарии!